Jak zrobić transkrypcję wywiadu?

Jak zrobić transkrypcję wywiadu?

Aktualnie nie brakuje osób, które przeprowadzają wywiady. W dzisiejszych czasach nie trzeba koniecznie mieć ukończonych studiów dziennikarskich, by wykonywać zadania właśnie w tej branży. Warto zatem dowiedzieć się, co to jest transkrypcja wywiadu i jak powinna być przeprowadzona. Zapraszamy do lektury!

Co to jest transkrypcja wywiadu?

Na samym początku warto w ogóle wyjaśnić, czym zasadniczo jest transkrypcja. Najprościej rzecz ujmując, jest to przepisanie wywiadu zrealizowanego wcześniej w formie ustnej. Może wydawać się, że to nic trudnego. Jeśli jednak pierwszy raz zajmiesz się tym zadaniem, to zobaczysz, że trzeba naprawdę włożyć w to spory pracy i zaangażowania. Po to, by wszystko było wykonane dokładnie oraz stosunkowo szybko. Wyróżniamy rozmaite rodzaje wywiadów. Najczęściej chodzi o rozmowę w cztery oczy. Dziennikarz (gazety, internetowego portalu itp.) spotyka się ze znanym aktorem, muzykiem, sportowcem, czy ekspertem od konkretnej branży itp. Rozmowa jest nagrywana na przykład dyktafonem. Potem ta treść musi być przełożona na papier. I to właśnie jest transkrypcja wywiadu. Warto zauważyć, że czasami rozmowy mogą odbywać się z kilkoma osobami. Wówczas mówimy o wywiadach grupowych. Wtedy transkrypcja staje się zdecydowanie bardziej zaawansowana i rzecz jasna trudniejsza… Co jeszcze warto wiedzieć w tym temacie? Wyodrębniamy rozmaite rodzaje transkrypcji. Jest to między innymi opcja standardowa. Zwana także transkrypcją wygładzoną, edytowaną albo naturalną. O co tutaj chodzi? Zapis przeprowadzonego wywiadu jest wykonywany z pominięciem niepotrzebnych odgłosów (mogą to być na przykład pauzy, zająknięcia, westchnienia itp.). Tak samo jest biorąc pod uwagę powtórzenia oraz wtrącenia. Innymi słowy, zależy nam, by wypowiedz wyglądała jak najlepiej. Usuwane są między innymi pomyłki pod kątem budowy szyku zdań itp. Oczywiście, sens wypowiedzi musi zostać niezmieniony! Nierzadko fachowcy wykonują transkrypcję pełną, czyli dosłowną. Tutaj trzeba przepisywać słowo w słowo to, co powiedział nam rozmówca albo rozmówcy. Nawet, jeśli ta wypowiedz nie jest do końca poprawna pod kątem stylistycznym… Jaki jest zaś najtrudniejszy rodzaj transkrypcji? To wariant symultaniczny. Tutaj chodzi o to, że wypowiedzi są przepisywane na żywo. W tym aspekcie trzeba dokładnie oddać sens wypowiedzi oraz cechować się umiejętnością naprawdę bardzo szybkiego pisania na klawiaturze.

Polecamy również:

Jakie wyróżniamy rodzaje wywiadów?

Okazuje się, że wyodrębniamy minimum kilka podziałów. Jeden z nich dzieli przeprowadzane rozmowy na trzy różne opcje. Jakie dokładnie? Jest to między innymi wywiad pogłębiony. Co warto o nim wiedzieć? Takie wywiady są bardzo często przeprowadzane chociażby w celach marketingowych. Dostarczają mnóstwo cennej wiedzy na temat z konkretnej branży. Bardzo często w dzisiejszych czasach jest realizowany także wywiad focusowy. Czym się cechuje? Między innymi formą. Przypomina ona bardziej luźną dyskusję niż sztywną konwersację pomiędzy dwiema stronami. Najczęściej te wywiady są przeprowadzane z kilkoma osobami jednocześnie. Kiedy jeszcze przeprowadzamy transkrypcje? W tym gronie wyróżniamy również wywiady częściowo ustrukturyzowane. Tutaj chodzi o to, że zadawane są nie tylko pytanie otwarte, ale również zamknięte. Są one przeprowadzane na przykład w celu uzyskania wiadomości typowo statystycznych.

Transkrypcja przeprowadzonego wywiadu – co jest istotne?

Jakie aspekty są ważne, by szybko wykonywać transkrypcje? Przede wszystkim musisz dobrze przygotować się do samego wywiadu. Co jest kluczowe? Między innymi forma wywiadu. Wymagana na przykład przez naczelnego w Twoim miejscu pracy. Musisz zatem wiedzieć, jaka będzie forma rozmowy. Zadbaj o dobry sprzęt. Najczęściej stosowane są (do nagrywania) dyktafony. Im lepsze urządzenie, tym lepsza jakość. Dzięki temu potem będzie Ci szybciej szło z wykonaniem transkrypcji. O czym jeszcze nie można zapominać? Liczy się wybór odpowiedniej lokalizacji. Zrezygnuj z miejsc, które są zatłoczone, hałaśliwe itp. To również bowiem może negatywnie wpłynąć na jakość zrealizowania wywiadu. Potem zaś transkrypcje będą wykonywane o wiele wolniej…

Masz już wykonany ten krok? Co dalej? Warto jak najszybciej zrobić kopię zapasową pliku. Przegraj zatem wykonany wywiad na komputer. Odsłuchuj go przy pomocy porządnych programów. Takich, które zapewniają dobrą jakość dźwięku. Wykonując transkrypcje musisz wyraźnie oddzielać Twoje pytania od odpowiedzi rozmówców. Na samym początku warto przedstawić obie strony z imienia oraz nazwiska. Potem możesz zaś już tylko podpisywać stronę rozmowy jej inicjałami. Jeśli masz do zrealizowania transkrypcję wygładzoną, to zadbaj, by sens wypowiedzi nie został zmieniony, a jej forma była odpowiednia pod kątem stylistycznym, ortograficznym itd. Najlepiej wykonywać transkrypcje zdanie po zdaniu. Odsłuchaj jeden fragment wypowiedzi i od razu go zanotuj. Rób tak potem z kolejnymi częściami wywiadu. Na koniec jeszcze raz odsłuchaj wypowiedzi rozmówcy i sprawdź, czy sens nie został zmieniony (to jest najważniejsze). Potem trzeba jeszcze (zazwyczaj) uzyskać autoryzację. Dopiero wtedy Twoja rozmowa będzie mogła być opublikowana na stronie internetowej, w gazecie itp.

Author Image
jump7